ここ座っていい?と聞く話
2019/11/11(月)放送のネプリーグを観てました。名倉復活したんかな?ちょっと顔がいきいきしていて安心しました。
英語のワンポイントコーナーで、フードコート等の席が空いていて「ここ座っていい?」を英語で聞く場合、どのように言うか?という問題がありました。
真っ先に”Can I sit here?”が浮かぶ私。
先生(林修先生とかと一緒で東進の先生なのだろうか)の答えは”Do you mind?”。
直訳すると「(ここ座っても)気にしませんか?」という意味で、「気にしません」と意味する”No”がOKという答え。
活きた英語だな~と思いました。教科書どおりの英語を多少マシな発音で読めているだけの自分の英語力が恥ずかしい。
大学院時代(もう3年近く前だ…ゾッとする)の時はまだ頭を使ってスラリ…と話せていたと思うのですが、最近はてんでダメです。ドラマ見る以外にもブラッシュアップする方法を考えねば…と改めて思わされました。